Статья о мероприятии в рамках недели Немецкого языка в Санкт-Петербурге в школе № 75

23.04.2013
Три великих поэта – Марина Цветаева, Райнер Мария Рильке и Борис Пастернак.
 Требуется немалое мужество и умение, чтобы перенести свою душу, всего себя на бумагу, сделать это так, чтобы твой невидимый собеседник ощутил тот же великий, невидимый порыв души и духа, заставляющий их  трепетать, и лететь вместе с письмом, в надежде слиться с собеседником… Три этих Мастера – Райнер Мария Рильке, Марина Цветаева и Борис Пастернак умели это делать в высочайшей степени, и их письма – это тончайшие нити между родственными душами, взлетевшими высоко над бытом, миром и смертью…
 Литературно-музыкальная композиция, подготовленная учащимися школы №75 под руководством учителя немецкого языка Х. Теерлинг, отразила это удивительный эпизод в истории немецко-русской литературы, а кроме того она – маленький фрагмент жизни Цветаевой, история любви М. Цветаевой и Р.М. Рильке, которая окрыляла их творчество.
 Удивительные и во многом трагические обстоятельства соединили в начале 1926 года трех великих европейских поэтов. Старшему из них, Райнеру Мария Рильке исполнилось к тому времени 50 лет. Крупнейший немецкоязычный поэт 20 века жил тогда в Швейцарии в уединенном местечке Мюзо, мучительная болезнь заставляла его подолгу лечиться в санаториях. В местечке Валь-Мон и начинается в мае 1926 года его общение с двумя молодыми русскими поэтами, уже ранее связанными между собой дружбой и длительной перепиской.
 Это было время, когда мировая поэзия вступила в тяжелый кризис. Духовный спад Европы был разрушен Первой Мировой Войной 1914г. Общие для многих трудности периода спада лирической стихии сблизили разбросанных по разным странам Цветаеву, Пастернака и Рильке.
 Пятнадцатилетнее общение двух равноправных в поэзии величин, Цветаевой и Пастернака…Какой огромный срок…С чего же начинался путь Марины Цветаевой? Где источники ее мятежного романического пути? Ответ на этот вопрос не может быть точным. Подобно Борису Пастернаку, Цветаева была с детства близка немецкой культуре; она знала и горячо любила немецкий язык, немецкую романтическую поэзию и музыку. «Моя страсть, моя родина, колыбель моей души!», — писала она о Германии в 1919 году 31. Эту любовь к Германии привила Марине и ее сестре Асе в самом раннем детстве их мать М. А. Мейн. А. И. Цветаева рассказывает в своих воспоминаниях: «Со страстной любовью к отцу своему мама рассказывала о путешествиях с ним за границей, о поездках по Рейну, реке легенд, текущей меж гористых берегов, о старых замках на утесах, о местах, где пела Лорелея.
 Мероприятие, подготовленное учителями и учащимися ГБОУ СОШ №75 с углубленным изучением немецкого языка Петроградского района, в рамках Недели Германии в Санкт-Петербурге, прошло, по мнению господина Феннефрона – координатора центрального бюро школьного образования за рубежом (ZfA) -  на высочайшем уровне. Представитель Комитета по Культуре Мария Куратова была поражена глубиной исследования и очень высоким уровнем исполнения. Представитель культуры и прессы Генерального Консульства Германии госпожа Гизе отметила проникновенность выступлений учащихся, с каким чувством они читали стихи и письма, как на русском, так и на немецком языке.  А вечером следовало официальное открытие Недели Германии 2013 в Санкт-Петербурге и впереди еще много интересных встреч. Продолжаем открывать Германию… 

Зам. директора по УВР С.В. Горбунова

Печать